Résumé :
La traduction d'un document scanné constitue un véritable casse-tête pour ceux qui le font pour la première fois. Dans ce cas, il est nécessaire de chercher un outil qui vous aide de traduire des textes vers n'importe quelle langue. Heureusement, nous allons vous montrer, dans cet article, les méthodes de la traduction d'un PDF scanné en utilisant PDFelement et des traducteurs en ligne.
Dans cet article :
Partie 1. Traduire un document PDF numérisé avec PDFelement (Le plus simple)
Partie 2. Les autres outils pour traduire un document numérisé ( 2 outils)
Partie 1. Traduire un document PDF numérisé avec PDFelement
En utilisant PDFelement, vous pouvez parfaitement traduire un document numérisé en français ou dans toute autre langue. Il offre des fonctionnalités d'édition PDF remarquables aux utilisateurs. Grâce à son outil OCR, les utilisateurs peuvent modifier n'importe quel type de document de n'importe quel format. Suivez ces étapes simples :
Étape 1. Identifiez le type de PDF dont il s’agit
Il existe deux types de documents PDF : les documents PDF image, et les documents PDF texte. Quelle est la différence entre les deux ?
- Un document PDF image est, par exemple, un document scanné. Cela ne veut pas nécessairement dire que le document est une image ou une photo, mais plutôt qu’il n’est pas possible de sélectionner son texte pour le copier par exemple.
- Un document PDF texte est un document originellement issu d’un logiciel de traitement de texte et ensuite exporté vers le format PDF. Selon les paramètres de sécurité choisis par son émetteur, le texte d’un document PDF texte peut être sélectionné et copié.
Étape 2. Cliquer sur ''Traduire'' pour traduire les textes des PDF
Ouvrez PDFelement et lancez l'application PDFelement sur votre ordinateur. Et puis cliquez sur "Traduire" sur la page d'accueil de PDFelement, cliquez sur le bouton "Traduire" situé dans la partie supérieure de la fenêtre. Cela vous permettra d'accéder à l'outil de traduction intégré de PDFelement.
Étape 3. Sélectionner la langue cible du fichier et le traduire
Sélectionnez la langue cible, dans la fenêtre de traduction, choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez traduire le texte. Assurez-vous de sélectionner la langue appropriée pour votre public cible. Et puis cliquez sur "Traduire" pour lancer le processus de traduction. PDFelement utilisera ses capacités de traduction avancées pour convertir votre texte dans la langue sélectionnée.
La version d'essai de PDFelement est gratuite et la version complète est très abordable pour tous les utilisateurs, qu'ils soient des professionnels ou des particuliers.
Voici ses caractéristiques les plus importantes :
- La fonction OCR permet de déverrouiller les caractères intégrés dans des documents ou des images numérisés.
- Signature numérique à distance des documents après approbation.
- Partage de remarques sur des documents PDF lors de leur lecture.
- Dispositif de cryptage pour protéger vos documents contre tout accès non autorisé.
- Modifiez les composants visuels des documents PDF en les redimensionnant, en les faisant tourner ou en ajoutant d'autres composants.
- Traitement par lots pour la conversion, la numérotation et l’ajout de filigrane sur des documents.
Les autres outils pour traduire un document numérisé ( 2 outils)
Les développeurs de logiciels et de sites Web travaillent dur pour créer et améliorer les outils destinés à aider les utilisateurs. C'est pourquoi, en dehors de PDFelement, il existe d'autres outils pour traduire un document numérisé en ligne. Ils sont peut-être moins efficaces mais valent la peine d'être essayés au cas où ce serait la seule option disponible. En utilisant ce logiciel et ce site, vous pouvez maintenant traduire gratuitement votre document numérisé. Cependant, il peut y avoir d’autres outils payants pour les utilisateurs professionnels et les entreprises.
1. Pairaphrase
C'est l'un des rares programmes capables de traduire un document numérisé. Ils sont peu nombreux et peuvent produire des documents finaux de mauvaise qualité. Pairaphrase est capable de traduire des PDF scannés et de nombreux autres documents.
Caractéristiques de Pairaphrase :
- Fonction OCR pour extraire le texte des documents numérisés.
- Il est simple d'utiliser cet outil de traduction en ligne.
- Fonction de cryptage pour protéger vos données contre tout accès non autorisé.
- Préserve le formatage du document, il n'est donc pas nécessaire de le réorganiser.
- Pour les entreprises, il permet aux travailleurs de gérer la traduction depuis n'importe où dans le monde.
2. Stepes
Stepes est un outil d'OCR et de traduction en ligne pour les documents PDF. Stepes traduit de manière transparente les documents numérisés en français et dans d'autres langues en ligne. Stepes est efficace dans le cas où vous travaillez à distance car vous n'avez pas à télécharger de logiciel sur votre ordinateur pour l'utiliser. Il est beaucoup plus efficace que d'autres traducteurs hors ligne grâce à son interface facile à utiliser.
Caractéristiques de Pairaphrase :
- Interface d'OCR et de traduction rapide et facile à utiliser.
- Fonction OCR qui permet d'extraire le texte d'un document numérisé ou d'un fichier png ou jpg.
- Prise en charge de plusieurs langues populaires pour la traduction.
- Fonction de transcription manuelle qui prend beaucoup de temps.
Conclusion
En conclusion, traduire un document numérisé dans d'autres langues peut être un processus complexe qui nécessite une attention particulière à la qualité de la traduction et à la préservation du contenu original. Grâce à des outils sophistiqués comme PDFelement, il est désormais possible de réaliser des traductions précises et de haute qualité en quelques clics. Que vous soyez un professionnel souhaitant communiquer efficacement avec des clients ou des collègues à l'échelle internationale, ou que vous souhaitiez simplement explorer des documents dans leur langue originale, la traduction numérique offre de nouvelles perspectives. En suivant les étapes clés du processus de traduction et en sélectionnant les bons outils, vous pouvez garantir que vos documents numérisés atteignent leur public cible avec clarté et précision, indépendamment des frontières linguistiques.
Clara Durand
chief Éditeur